نویسنده |
پیغام |
atabak
کاربر حرفه ای
تاریخ عضویت: جمعه 13 تیر1392 - 2:07am پست: 318
|
در اینجا انواع سنگ نوشته ها رو قرار بدید نه علائم روی سنگ ها دوستانی هم که وارد هستند جهت کارشناسی و ترجمه متون کتیبه ها کمک کنند
|
جمعه 10 مرداد1392 - 2:44am |
|
|
atabak
کاربر حرفه ای
تاریخ عضویت: جمعه 13 تیر1392 - 2:07am پست: 318
|
دوستانی که کارشناس مسائل کتیبه و ترجمه خطوط هستند کمک کنند راجب این کتیبه
|
جمعه 10 مرداد1392 - 2:55am |
|
|
parsi
کاربر حرفه ای
تاریخ عضویت: چهارشنبه 1 خرداد1392 - 4:23pm پست: 1227
|
سلام جناب اتابک این خط خط میخی ایلامی هست که ترجمه اش بسیار مشکل هست و جز افرادی معدود کسی قادر به ترجمه اونها نیست اگر خط میخی فارسی باستان بود بنده در خدمت بودم
|
جمعه 11 مرداد1392 - 12:45pm |
|
|
دستان
استاد آثار شناسی
تاریخ عضویت: سه شنبه 12 فروردین1392 - 12:08am پست: 990 محل اقامت: آيران
|
اتابک جان یه موقع جسارت نشه! ولی به نظر میرسه کتیبه مورد نظر جهل باشه.
تقدیر... تقویم انسان عادیست! تغییر... تدبیر انسان عالیست!
|
جمعه 11 مرداد1392 - 2:05pm |
|
|
atabak
کاربر حرفه ای
تاریخ عضویت: جمعه 13 تیر1392 - 2:07am پست: 318
|
دستان نوشته است: اتابک جان یه موقع جسارت نشه! ولی به نظر میرسه کتیبه مورد نظر جهل باشه. خواهش میکنم استاد دستان این چه حرفیه جعلی بودنش جعلیه دقیق گفتید چون اینجا هم چندتا کارشناس جعلی بودنشو گفتند ولی برای من ترجمه متنش کمی جالب اومده
آخرین بار توسط atabak در جمعه 11 مرداد1392 - 2:14pm ویرایش شده است، در کل 1 بار ویرایش شده است.
|
جمعه 11 مرداد1392 - 2:13pm |
|
|
peroosha
کاربر حرفه ای
تاریخ عضویت: چهارشنبه 19 تیر1392 - 1:06pm پست: 295 محل اقامت: کهن پیر کوه من زاگرس
|
استفاده کردیم
آن کس كه نداند و بداند که نداند
لنگان خرک خویش به منزل برساند
آن کس که نداند و نداند که نداند
در جهل مرکب ابد الدهر بماند
آخرین بار توسط peroosha در جمعه 11 مرداد1392 - 2:17pm ویرایش شده است، در کل 1 بار ویرایش شده است.
|
جمعه 11 مرداد1392 - 2:14pm |
|
|
parsi
کاربر حرفه ای
تاریخ عضویت: چهارشنبه 1 خرداد1392 - 4:23pm پست: 1227
|
خط ایلامی رو چهار تا حرفش رو گذاشتن روش که کسی نتونه بخوندش و بفهمه
|
جمعه 11 مرداد1392 - 2:16pm |
|
|
peroosha
کاربر حرفه ای
تاریخ عضویت: چهارشنبه 19 تیر1392 - 1:06pm پست: 295 محل اقامت: کهن پیر کوه من زاگرس
|
البته این خطوط پیش از بسیاری از خطوط دیگر ترجمه شده و برای اساتید باستان شناسی از خط میخی داریوشی ترجمه ی کاملتر و جامعتر و راحت تری داره
آن کس كه نداند و بداند که نداند
لنگان خرک خویش به منزل برساند
آن کس که نداند و نداند که نداند
در جهل مرکب ابد الدهر بماند
|
جمعه 11 مرداد1392 - 2:22pm |
|
|
دستان
استاد آثار شناسی
تاریخ عضویت: سه شنبه 12 فروردین1392 - 12:08am پست: 990 محل اقامت: آيران
|
اتابک جان واسه ترجمش اینو خدمتون عرض کنم که از لحاظ نگارشی و نوشتن کلمات هم کاملا مشکل داره، یعنی این اون کسی هم که این رو نوشته چهار تا کلمه میخی ایلامی که میدونست اصلش رو هم کسی نمیتونسته ترجمش کنه رو بصورت خیلی ناشیانه نوشته بدون اینکه معنا و مفهومی رو برسونه، یعنی این هیچ چیزی جز یه نقاشی نیست!
تقدیر... تقویم انسان عادیست! تغییر... تدبیر انسان عالیست!
|
جمعه 11 مرداد1392 - 2:24pm |
|
|
parsi
کاربر حرفه ای
تاریخ عضویت: چهارشنبه 1 خرداد1392 - 4:23pm پست: 1227
|
خلاصه هیچی به به این تایپک مزین شده به نام اتابک خان و پروشا خان کارشناس و استاد دستان گل
|
جمعه 11 مرداد1392 - 2:30pm |
|
|
|